Известный миру медвежонок Винни-Пух в октябре 2011 отметил юбилей. Еще в далеком 1926, в Англии вышло полное издание "Винни-Пуха" Милна. Отдельные главы сказки выходили на страницах журналов и ранее. Однако русскоязычному читателю забавный персонаж быстро запомнился благодаря многим переводам, сделанным в 1950 писателем Заходером. По словам Галины Сергеевны (супруги), Борис Владимирович делал акцент именно на том, что работа его – это пересказы Милна по-русски. И, кстати, самую первую версию текстов Заходера "Детгиз" отверг, счел слишком "американской".
Супруга писателя встречается с детьми, рассказывает о Заходере, книгах, Винни-Пухе. Галина Сергеевна уже побывала в школах города, например, в школе номер тринадцать в городе Щелково, там знакомство с книгами Заходера входит прямо в учебную официальную программу. А с собой Галина Сергеевна всегда и обязательно носит очень маленького медвежонка, ведь именно таким (но не коричневым вертлявым "пухлячком", каким этого героя изобразил наш "Союзмультфильм") представлял себе Пуха Борис Владимирович. Такая игрушка "живет" прямо в доме Заходеров, он находится в подмосковной Комаровке возле Королева.